春曉(춘효)
맹호연
春眠不覺曉 춘면불각효 봄 잠에서 날 새는 줄을 몰랐더니
處處聞啼鳥 처처문제조 곳곳에서 새들 지저귀는 소리 들리네,
夜來風雨聲 야래풍우성 간밤에 비바람 치던 소리에
花落知多少 화락지다소 꽃잎은 얼마나 떨어졌을까?
요점 정리
지은이 : 맹호연
형식 : 5언 절구
배경 : 계춘(늦봄)
주제 : 봄이 감을 애석하게 여김
운자 : 효, 조, 소
내용 연구
춘효 : 봄 날의 새벽
불각효 : 고단하여 늦잠을 잤다는 뜻
야래 : '래'는 '오다' 뜻 이외에
'래'자는 무의미한 허자로 쓰임 여기서는 허자임
화락지다소 : 꽃은 얼마나 떨어졌을까?
봄이 감을 서운해 하는 작자의 심정이 담겨 있음
지(知) : 시에서는 주로 부지(不知)의 뜻으로 쓰임.
일반적으로 번역하지 않는다.
다소 = 기하(幾何)
이해와 감상
봄날 늦잠을 자고 난 작가가 아침 풍경을 보고,
봄이 감을 애석하게 여기는 심정을 그림
심화 자료
맹호연 [孟浩然 689~740]
중국 성당(盛唐)의 시인.
샹양[襄陽] 출신.
젊은시절
고향의 녹문산(鹿門山)에서 은둔생활을 하다가
40살 무렵에 처음으로 장안(長安)에 나와
왕유(王維)?장구령(張九齡) 등과 교제하며
그 재능을 인정받았으나
과거에는 급제하지 못하고 고향으로 돌아왔다.
뒷날 좌천되어
형주(荊州)의 수령을 지내던
장구령의 청으로 그의 막료가 되지만
얼마 되지 않아서
사임하고 일생을 불우하게 보냈다.
왕유와 함께 <왕맹>이라고도 불리며
산수자연파의 시인으로 알려졌는데,
왕유가 자연의 정적인 면을
객관적으로 노래한 데 비하여,
그는 인간과 친화된 자연을 노래하였다.
저서로는 《맹호연집(전 4 권)》이 있다.
압운
시(詩)와 같은 운문에서
행의 처음과 행의 끝,
행간 휴지(休止) 등에
비슷한 음 혹은 같은 음을
반복해서 문장을 정비하는 수사법.
행의 첫음에서 반복되는 것이 두운,
끝음에서 반복되는 것이 각운인데,
이것이 좁은 뜻의 압운이다.
이것은 옛날의 영시에서도
기조를 이루는 수사법으로서
"Twinkle twinkle little star,
How I wonder what you are!
Above the world so high,
Like a diamond in the sky”에서
star와 are, high와 sky는 모두
행 끝에서 같은 음이 반복되는 것이다.
한시(漢詩)에서도 마찬가지여서
"白髮三千丈, 綠愁似箇長, 不知明鏡裏, 何處得秋霜
(백발삼천장 녹수사개장 부지명경리 하처득추상)"에서의
"長"과 "霜" 역시 행 끝에서 같은 음이 반복된 것이다.
이때에 어미(語尾)의
자운(子韻)만이 같은 것이
자운(consonance)이고
high와 sky같이
모음만이 같고 자음이 다른 것이
모운(母韻)이다.
또 시가 아니더라도
2개 이상의 말의 음성관계로서
이탈리아어의 gelo·stelo,
프랑스어의 anges·louanges,
독일어의 brennt·Kennt,
영어의 star·after 등은
각기 압운이 된다고 할 수 있다.
한편 셰익스피어의 극시나
밀턴의 서사시는 거의가 무운시(無韻詩)이고
현대에 들어서 압운은 점차 사라져 가는 경향이다.
평측
중국의 작시법에 관한 술어로 평타(平他)라고도 한다.
중국어에 성조(聲調)가 있다는 사실은
육조(六朝) 때에 비로소 자각되기 시작하였으며,
5세기 말의 남제(南齊)시대에 심약(沈約) 등의
"사성팔병설(四聲八病說)"이 나옴으로써 확정되었다.
사성이란
평성(平聲)·상성(上聲)·거성(去聲)·입성(入聲)을 말하며,
처음에는 오언시(五言詩)의 첫 2구 10자의 구성에서
이들 사성의 배열을 세세하게 규정하였으나(팔병설),
차츰 "평"과 "측"의 두 가지로
나누어 그 배열을 따지게 되었다.
"평"은 평성이며,
"측"은 상 ·거 ·입성을 말한다.
|